Eskilstuna kommun

Flerspråkighet och interkulturalitet i anpassad skolform

I en skola där många språk, kulturer och uttrycksformer möts blir undervisningen rikare, men också mer komplex. Flerspråkighet och interkulturalitet i anpassade grundskolan/gymnasiet handlar om att se varje elevs språk, erfarenheter och sätt att kommunicera som en tillgång. Genom att lyfta, synliggöra och använda dessa resurser skapar vi undervisning som stärker delaktighet, förståelse och identitet, och gör språket levande i hela skolans vardag.

elever sitter runt ett bord och kommunicerar genom tal, tecken och bildstöd

Elever sitter runt ett bord och kommunicerar genom tal, tecken och bildstöd.

I dagens klassrum möts vi av en rik mångfald av språk, kulturer och erfarenheter. I den anpassade grundskolan/gymnasiet blir detta särskilt tydligt. Elevernas sätt att kommunicera kan vara lika varierade som deras bakgrunder, och språket kan ta form genom tal, tecken, bilder, ljud eller kroppsrörelser.

Flerspråkighet och ett interkulturellt förhållningssätt handlar därför inte bara om språk. Det handlar om att skapa delaktighet, identitet, förståelse och tillhörighet. När vi ser och använder hela elevens språkliga och kulturella repertoar blir undervisningen mer meningsfull, tillgänglig och inkluderande.

Att förstå och värdesätta olikheter

Ett interkulturellt förhållningssätt börjar alltid med oss själva. Vi behöver ställa frågor om hur vi talar om elevernas bakgrunder, vilka ord och bilder vi använder, och vilka normer vi, medvetet eller omedvetet, förmedlar i undervisningen. Det handlar om att synliggöra olikheter och använda dem som resurser i lärandet, snarare än att försöka göra alla lika.

I praktiken innebär det att vi aktivt arbetar för att lyfta olika språk, kulturer och berättelser i vardagen. Bilder, böcker, filmer och samtal bör spegla mångfald och visa många sätt att leva och uttrycka sig. När elevernas erfarenheter syns i undervisningen stärks deras självkänsla och deras känsla av att höra till.

Reflektion: Vilka berättelser om kultur, religion och språk syns i ditt klassrum och vilka saknas?

Flerspråkighet som resurs i lärandet

Modersmålet är en bro till lärande och förståelse. När elever får använda sitt starkaste språk, oavsett om det är tal, tecken eller bilder, kan de bygga vidare på sina erfarenheter och utveckla sitt tänkande. Ett sätt att ta vara på denna resurs är att arbeta transspråkande, vilket innebär att alla språk och uttrycksformer används parallellt i undervisningen.

I praktiken kan detta göras på många sätt:

  • Berätta och återberätta: Låt eleverna berätta något hemma på sitt modersmål och återberätta det i skolan med stöd av bilder, tecken eller föremål.
  • Flerspråkiga begrepp: Använd ordlistor, bildkort och planscher med begrepp på flera språk i klassrummet.
  • Språkmix i berättelser: Uppmuntra elever att använda flera språk när de berättar, skriver eller beskriver. Se det som ett tecken på förståelse, inte som ett ”fel”.
  • Flerspråkig undervisning i ämnen: Ge instruktioner på flera språk, till exempel ”hoppa” på svenska och elevens språk i motorik, eller namnge föremål på flera språk i hem- och konsumentkunskap.
  • Kulturellt innehåll: Arbeta med musik, konst eller sagor från olika språkliga miljöer för att koppla undervisningen till elevernas bakgrund.

Genom att kombinera språk med bilder, symboler, kroppsrörelser, föremål och musik det, vill säga arbeta multimodalt, skapar vi fler vägar till förståelse.

Skolans vardag som språklig och kulturell arena

Flerspråkighet och interkulturalitet behöver inte vara något extra. Det kan vävas in i skolans vardag på många kreativa sätt. Samlingen, korridorerna och fritidsverksamheten kan alla bli arenor där språk och kultur får ta plats.

Exempel:

  • Månadens språk: Låt elever och personal lära sig några enkla fraser, räkneord eller hälsningar på ett utvalt språk.
  • Bok- och elevutställningar: Visa böcker, elevarbeten eller bilder på flera språk som speglar elevernas erfarenheter.
  • Affischer och kalendrar: Låt planscher synliggöra olika språk, kulturella högtider och traditioner.
  • Musik och skapande: Arbeta med musik, dans, bild eller hantverk från olika länder.
  • ”Vår värld i klassrummet”: Låt eleverna bidra med föremål, bilder eller ljud hemifrån – ett konkret sätt att dela språk och kultur.
  • Flerspråkig bildpromenad: Sätt upp bilder med ord på svenska, modersmål, symboler och tecken.
  • Sinnesstimulerande aktiviteter: Utforska kultur genom smak, doft, musik och känsel.
  • Samarbete med vårdnadshavare: Bjud in familjer att läsa sagor, berätta historier, spela musik eller skapa tillsammans.

Vägar till delaktighet och tillhörighet

Flerspråkighet och interkulturalitet i anpassad skola handlar i grunden om att varje elev ska få möjlighet att vara sig själv, med sina språk, erfarenheter och uttrycksformer. När vi gör dessa tillgångar synliga i undervisningen öppnar vi dörrar till kommunikation, lärande och gemenskap.

Det handlar om att bygga broar, mellan språk, mellan kulturer och mellan människor. Det är i dessa möten som verkligt lärande och inkludering tar form.

Från teori till praktik

Moment A: Läs och reflektera

Läs texten om Flerspråkighet och interkulturalitet i anpassade grundskolan/gymnasiet och fundera över hur du arbetar med dessa frågor i din egen undervisning idag. Reflektera särskilt över:

  • Hur syns elevernas språk, kulturer och erfarenheter i undervisningen och skolmiljön?
  • På vilka sätt uppmuntrar jag eleverna att använda hela sin språkliga repertoar, tal, tecken, bilder eller modersmål?
  • Hur pratar vi om språk och bakgrund i undervisningen, vilka ord, bilder och normer förmedlar vi?
  • Hur kan jag använda elevernas olikheter som en resurs i lärandet?

Moment B: Samtala och planera tillsammans

Samtala med kollegor om hur flerspråkighet och interkulturalitet kan bli en naturlig del av vardagen på er skola. Använd gärna frågorna som stöd:

  • Hur kan vi synliggöra elevernas språk och kulturella bakgrunder i klassrummet och i skolans gemensamma miljöer?
  • Hur kan vi arbeta transspråkande, det vill säga uppmuntra användning av flera språk, tecken och uttrycksformer samtidigt?
  • Hur kan vi arbeta multimodalt, med bilder, symboler, kroppsrörelser, föremål och musik, för att skapa fler vägar till förståelse?
  • På vilket sätt kan vi involvera vårdnadshavare och familjer i skolans arbete med språk och kultur?
  • Vad skulle ett mer systematiskt och vardagsnära arbete med flerspråkighet kunna innebära hos oss?

Planera tillsammans en aktivitet där språk och kultur får ta plats. Det kan till exempel vara:

  • ett gemensamt samtal utifrån bilder eller musik,
  • en flerspråkig bildpromenad med ord på svenska, modersmål, symboler och tecken,
  • eller en enkel ”månadens språk”-aktivitet där alla lär sig några ord eller fraser på ett nytt språk.

Moment C: Prova i undervisningen

Genomför aktiviteten i din undervisning. Fundera under lektionen på:

  • Hur deltar eleverna, och vilka uttrycksformer använder de?
  • Hur reagerar de på att få använda sina språk, bilder eller tecken?
  • Hur påverkas deras delaktighet och samspel med andra?
  • Vilket stöd verkar fungera bäst för olika elever?

Moment D: Dela erfarenheter och utveckla vidare

Samtala med kollegor efter genomförd aktivitet:

  • Hur såg aktiviteten ut i praktiken och hur upplevde eleverna den?
  • Hur bidrog arbetet till ökad delaktighet, förståelse eller gemenskap?
  • Hur fungerade stödet för elevernas olika språk och uttrycksformer?
  • Hur kan vi utveckla och fördjupa arbetet med flerspråkighet och interkulturalitet framöver?

Avsluta samtalet med att formulera ett gemensamt nästa steg för hur ni kan fortsätta ge flerspråkigheten en tydlig och naturlig plats i ert arbete.

Uppdaterad: 24 oktober 2025